日本語・カタログ
日本語・カタログ
MENU

Uusi automaattinen käännösominaisuus asennettu March Scopes -verkkosivustolle

Posted 12/01/2022

Etsimme aina tapaa parantaa, emmekä koske vain tuotteita. Olemme tyytyväisiä, että olemme juuri asentaneet verkkosivuillemme automaattisen käännösominaisuuden parantamaan käytettävyyttä. Lisäsimme myös hakutoiminnon jokin aika sitten. 

 

Minä (Mari Morita DEONista (March Scopesin valmistaja) Japanissa) olen verkkosivustomme, Facebookin ja Instagramin pääkirjoittaja. Vaikka en ole englantia äidinkielenään puhuva, kirjoitan artikkeleita englanniksi. Pyydän anteeksi, jos joitain kirjoituksia on vaikea ymmärtää. En kirjoita japaniksi ja käännä sitä sitten englanniksi. Haluaisin mainita erityisesti japanilaisille ampujille, että koska alkuperäiset artikkelit on kirjoitettu englanniksi, saatat huomata, että automaattisesti käännetty artikkeli japaniksi ei ole tarkka. Kiitämme jo etukäteen ymmärryksestäsi.

 

Tämä ominaisuus ei kata kaikkia olemassa olevia kieliä, mutta toivomme, että monet englannin äidinkielenään puhujat löytävät verkkosivustomme helpommin luettavan uuden lisätyn ominaisuuden ansiosta.

 

 

 

Saksassa pidetyssä IWA 2019 -tapahtumassa. Minä (Mari) olen keskellä Garyn ja Stuartin kanssa March Scopes UK:ssa, King of 2 Miles France -joukkue, DEONin hallituksen jäsen Yoshie-san (vastaava tuotannon hallinta, materiaalihankinta, vienti- ja tuontitoiminta, ristikkomallit, yleiset asiat, kirjanpito). Kuten mainitsin nimeni, ajattelin jakaa kuvan, jossa olen :) 

.

 

Kiitos jatkuvasta tuestasi!

Lähettäjä: Mari Morita

 

Takaisin sivulle