日本語・カタログ
日本語・カタログ
MENÜ

Új automatikus fordítási funkció telepítve a March Scopes webhelyen

Posted 12/01/2022

Mindig keressük a módot a fejlesztésre, és ez nem csak a termékekről szól. Örömünkre szolgál, hogy a használhatóság javítása érdekében egy automatikus fordítási funkciót telepítettünk weboldalunkra. Nemrég hozzáadtunk egy keresési funkciót is. 

 

Én (Mari Morita a DEON-nál (a March Scopes gyártója) Japánban) vagyok a weboldalunk, a Facebook és az Instagram fő írója. Bár nem vagyok angol anyanyelvű, angolul írok cikkeket. Elnézést kérek, ha néhány írást nehéz megérteni. Nem írok japánul, és nem fordítom le angolra. Amit különösen a japán lövöldözőknek szeretnék megemlíteni, hogy mivel az eredeti cikkek angolul készültek, előfordulhat, hogy az automatikusan japánra fordított cikk nem pontos. Megértésüket előre is köszönjük.

 

Ez a funkció nem fedi le az összes létező nyelvet, de reméljük, hogy sok nem angol anyanyelvű számára könnyebben olvasható lesz weboldalunk a hozzáadott új funkcióval.

 

 

 

A németországi IWA 2019 kiállításon. Én (Mari) középen vagyok Garyval és Stuarttal a March Scopes UK-nál, a King of 2 Miles France csapatnál, a DEON igazgatótanácsának tagja, Yoshie-san (a termelésirányítás, anyagbeszerzés, export és import művelet, irányzéktervek, Általános Ügyek, könyvelés). Ahogy említettem a nevemet, gondoltam megosztok egy képet, amin én vagyok :) 

.

 

Köszönjük a folyamatos támogatást!

Beküldte: Mari Morita

 

Vissza az oldalra