日本語・カタログ
日本語・カタログ
PONUKA

Nová funkcia automatického prekladu nainštalovaná na webovej stránke March Scopes

Pridal 12/01/2022

Stále hľadáme spôsob, ako sa zlepšovať a nie je to len o produktoch. Sme radi, že sme práve nainštalovali funkciu automatického prekladu na našu webovú stránku, aby sme zlepšili použiteľnosť. Pred chvíľou sme pridali aj funkciu vyhľadávania. 

 

Ja (Mari Morita v DEON (výrobca March Scopes) v Japonsku) som hlavnou autorkou našej webovej stránky, Facebooku a Instagramu. Hoci nie som rodený hovorca angličtiny, píšem články v angličtine. Ospravedlňujem sa, ak sú niektoré texty ťažko pochopiteľné. Nepíšem po japonsky a potom to neprekladám do angličtiny. Čo by som chcel spomenúť najmä japonským strelcom je, že keďže pôvodné články sú písané v angličtine, možno vám automaticky preložený článok do japončiny nebude presný. Vopred ďakujeme za pochopenie.

 

Táto funkcia nepokrýva všetky existujúce jazyky, ale dúfame, že mnohým ľuďom, ktorí nie sú angličtinármi, sa bude naša webová stránka ľahšie čítať vďaka pridanej novej funkcii.

 

 

 

Na IWA 2019 v Nemecku. Ja (Mari) som uprostred s Garym a Stuartom v March Scopes UK, tím King of 2 Miles France, člen predstavenstva DEON Yoshie-san (zodpovedný za riadenie výroby, obstarávanie materiálu, operácie exportu a importu, dizajn nitkového kríža, všeobecné záležitosti, účtovníctvo). Keď som spomenul svoje meno, myslel som, že sa podelím o fotku, na ktorej som :) 

.

 

Ďakujeme za vašu nepretržitú podporu!

Zaslal: Mari Morita

 

Späť na stránku