日本語・カタログ
日本語・カタログ
MENY

Ny automatisk översättningsfunktion installerad på March Scopes webbplats

Posted 12/01/2022

Vi letar alltid efter ett sätt att förbättra och det handlar inte bara om produkter. Vi är glada över att vi precis har installerat en automatisk översättningsfunktion på vår webbplats för att förbättra användbarheten. Vi lade även till en sökfunktion för ett tag sedan. 

 

Jag (Mari Morita på DEON (tillverkare av March Scopes) i Japan) är huvudskribenten på vår hemsida, Facebook och Instagram. Även om jag inte är engelska som modersmål skriver jag artiklar på engelska. Jag ber om ursäkt om vissa texter är svåra att förstå. Jag skriver inte på japanska och sedan översätter jag det till engelska. Vad jag skulle vilja nämna speciellt för japanska skyttar är att eftersom originalartiklarna är skrivna på engelska, kan du tycka att den automatiskt översatta artikeln till japanska inte är exakt. Vi tackar dig i förväg för din förståelse.

 

Den här funktionen täcker inte alla befintliga språk, men vi hoppas att många som inte har engelska som modersmål kommer att tycka att vår webbplats är lättare att läsa med den nya funktionen.

 

 

 

På IWA 2019 som hölls i Tyskland. Jag (Mari) är i mitten med Gary och Stuart på March Scopes UK, King of 2 Miles France-teamet, DEONs styrelsemedlem Yoshie-san (ansvarig för produktionsledning, materialanskaffning, export & import drift, hårkorsdesign, allmänna frågor, bokföring). När jag nämnde mitt namn tänkte jag dela med mig av en bild jag är med på :) 

.

 

Tack för ditt fortsatta stöd!

Postat av : Mari Morita

 

Tillbaka till sidan