日本語・カタログ
日本語・カタログ
MENU

Nueva función de traducción automática instalada en el sitio web de March Scopes

Publicado 12/01/2022

Siempre estamos buscando una manera de mejorar y no se trata solo de productos. Nos complace que acabamos de instalar una función de traducción automática en nuestro sitio web para mejorar la usabilidad. También agregamos una función de búsqueda hace un tiempo. 

 

Yo (Mari Morita en DEON (fabricante de March Scopes) en Japón) soy la escritora principal de nuestro sitio web, Facebook e Instagram. Aunque no soy un hablante nativo de inglés, escribo artículos en inglés. Me disculpo si algunos escritos son difíciles de entender. No escribo en japonés y luego lo traduzco al inglés. Lo que me gustaría mencionar especialmente a los tiradores japoneses es que, dado que los artículos originales están escritos en inglés, es posible que el artículo traducido automáticamente al japonés no sea preciso. Agradecemos de antemano su comprensión.

 

Esta función no cubre todos los idiomas existentes, pero esperamos que muchos hablantes no nativos de inglés encuentren nuestro sitio web más fácil de leer con la nueva función agregada.

 

 

 

En la IWA 2019 celebrada en Alemania. Yo (Mari) estoy en el medio con Gary y Stuart en March Scopes Reino Unido, el equipo King of 2 Miles France, el miembro de la junta de DEON Yoshie-san (a cargo de gestión de producción, adquisición de materiales, operaciones de exportación e importación, diseños de retícula, asuntos Generales, contabilidad). Como mencioné mi nombre, pensé en compartir una foto en la que estoy :) 

.

 

¡Gracias por su continuo apoyo!

Publicado por: Mari Morita

 

Volver a la pagina