日本語・カタログ
日本語・カタログ
mENU

Bagong tampok na awtomatikong pagsasalin na naka-install sa website ng March Scopes

Nai-post 12/01/2022

Kami ay palaging naghahanap ng isang paraan upang mapabuti at ito ay hindi lamang tungkol sa mga produkto. Kami ay nalulugod na nag-install kami ng isang awtomatikong tampok na pagsasalin sa aming website upang mapahusay ang kakayahang magamit. Nagdagdag din kami ng isang function sa paghahanap kanina. 

 

Ako (Mari Morita at DEON (manufacturer ng March Scopes) sa Japan) ang pangunahing manunulat ng aming website, Facebook at Instagram. Kahit na hindi ako katutubong nagsasalita ng Ingles, sumusulat ako ng mga artikulo sa Ingles. Humihingi ako ng paumanhin kung ang ilang mga sulatin ay mahirap intindihin. Hindi ako nagsusulat sa wikang Hapon at pagkatapos ay isinalin ito sa Ingles. Ang gusto kong banggitin lalo na sa mga Japanese shooters ay dahil ang orihinal na mga artikulo ay nakasulat sa Ingles, maaari mong makita na ang awtomatikong isinalin na artikulo sa Japanese ay hindi tumpak. Nagpapasalamat kami sa iyo nang maaga para sa iyong pag-unawa.

 

Ang tampok na ito ay hindi sumasaklaw sa lahat ng umiiral na mga wika, ngunit umaasa kami na maraming hindi katutubong nagsasalita ng Ingles ang magiging mas madaling basahin ang aming website gamit ang idinagdag na bagong tampok.

 

 

 

Sa IWA 2019 na ginanap sa Germany. Ako (Mari) ay nasa gitna kasama sina Gary at Stuart sa March Scopes UK, King of 2 Miles France team, ang board member ng DEON na si Yoshie-san (namumuno sa pamamahala ng produksyon, pagkuha ng materyal, operasyon sa pag-export at pag-import, mga disenyo ng reticle, pangkalahatang mga gawain, accounting). Habang binabanggit ko ang aking pangalan, naisip kong ibahagi ang isang larawan na kasama ko :) 

.

 

Salamat sa iyong patuloy na suporta!

Ipinaskil ni : Mari Morita

 

Bumalik sa pahina